Lirik Lagu GReeeeN - Kiseki ft. Whiteeeen dan Terjemahan
Lagu Kiseki dari GReeeeN yang dirilis tahun 2008 ini adalah salah satu lagu cinta yang digunakan sebagai soundtrack drama “Rookies”, popularitasnya langsung meroket dan banyak orang menyebutnya sebagai lagu cinta sejuta umat. Kalau kamu pernah merasa bersyukur karena bisa bertemu seseorang yang mengubah hidupmu, lagu ini pasti terasa sangat dekat. Cocok banget diputar saat sedang merenung malam hari atau saat lagi pengen menenangkan hati sambil bersyukur atas “keajaiban” kecil yang pernah hadir dalam hidup kita.
Kata “kiseki” sendiri berarti keajaiban, dan dalam konteks lagu ini, keajaiban itu adalah bisa bersama seseorang yang begitu berarti. Lirik-liriknya banyak menggambarkan momen-momen kecil dalam hubungan yang mungkin terlihat sepele, tapi sebenarnya sangat berarti, seperti tertawa bersama, saling menguatkan, atau sekadar menjalani hari-hari biasa bareng.
Di zaman sekarang, ketika banyak hubungan terasa cepat dan serba instan, lagu ini justru mengajak kita untuk menghargai proses, bertumbuh bersama, dan tetap bertahan meski keadaan berubah.
Lirik GReeeeN - Kiseki ft. Whiteeeen dan Terjemahan
明日、今日よりも好きになれる 溢れる想いが止まらないAshita, kyou yori mo suki ni nareru afureru omoi ga tomaranai
Perasaanku padamu takkan pernah habis, justru semakin besar dibanding kemarin.
今もこんなに好きでいるのに 言葉に出来ない
Ima mo konna ni suki de iru noni kotoba ni dekinai
Sampai sekarang pun aku tetap menyayangimu, tapi tak bisa mengungkapkannya dengan kata.
君のくれた日々が積み重なり 過ぎ去った日々
Kimi no kureta hibi ga tsumikasanari sugisatta hibi
Hari-hari yang kau berikan terus menumpuk menjadi kenangan yang telah berlalu.
2人歩いた『軌跡』
Futari aruita "kiseki"
Jalan yang telah kita lalui bersama, itulah kisah perjalanan kita.
僕らの出逢いがもし偶然ならば? 運命ならば?
Bokura no deai ga moshi guuzen naraba? Unmei naraba?
Jika pertemuan kita adalah kebetulan, atau memang sudah ditakdirkan?
君に巡り合えた それって『奇跡』
Kimi ni meguriaeta sorette "kiseki"
Bisa bertemu denganmu—itulah yang disebut keajaiban.
2人寄り添って歩いて 永久の愛を形にして
Futari yorisotte aruite towa no ai wo katachi ni shite
Kita berjalan berdampingan, membentuk cinta abadi yang bisa dirasakan nyata.
いつまでも君の横で 笑っていたくて
Itsumademo kimi no yoko de waratte itakute
Aku ingin terus tertawa di sampingmu, selama-lamanya.
アリガトウや Ah 愛してるじゃまだ足りないけど
Arigatou ya ah aishiteru ja mada tarinai kedo
"Terima kasih" atau "Aku mencintaimu" rasanya belum cukup untuk menggambarkan isi hatiku.
せめて言わせて 「幸せです」と
Semete iwasete "shiawase desu" to
Tapi setidaknya, izinkan aku berkata, “Aku bahagia.”
いつも君の右の手の平を ただ僕の左の手の平が
Itsumo kimi no migi no tenohira wo tada boku no hidari no tenohira ga
Tiap kali tangan kananmu, kugenggam lembut dengan tangan kiriku,
そっと包んでく それだけで ただ愛を感じていた
Sotto tsutsunde ku sore dake de tada ai wo kanjite ita
Hanya itu saja sudah cukup membuatku merasa dicintai sepenuhnya.
日々の中で 小さな幸せ 見つけ重ね ゆっくり歩いた『軌跡』
Hibi no naka de chiisana shiawase mitsuke kasane yukkuri aruita "kiseki"
Dalam keseharian kita, kita menemukan bahagia kecil yang menumpuk dan menapaki kisah yang bernama 'keajaiban.'
僕らの出会いは大きな世界で 小さな出来事
Bokura no deai wa ookina sekai de chiisana dekigoto
Pertemuan kita mungkin terlihat kecil di tengah dunia yang luas,
巡り合えた それって『奇跡』
Meguriaeta sorette "kiseki"
Tapi bisa saling menemukan satu sama lain—itulah keajaiban yang sesungguhnya.
うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって!
Umaku ikanai hi datte futari de ireba hare datte!
Bahkan di hari yang terasa berat, semua bisa jadi cerah kalau kita bersama.
強がりや寂しさも 忘れられるから
Tsuyogari ya sabishisa mo wasurerareru kara
Kita bisa melupakan kepura-puraan kuat dan rasa sepi yang menyelinap.
僕は君でなら 僕で居れるから!
Boku wa kimi de nara boku de ireru kara!
Karena bersamamu, aku bisa jadi diriku sendiri tanpa harus pura-pura.
だからいつも そばにいてよ 『愛しい君へ』
Dakara itsumo soba ni ite yo "itoshii kimi e"
Maka tetaplah di sisiku, untukmu yang begitu kucintai.
2人フザけあった帰り道 それも大切な僕らの日々
Futari fuzakeatta kaerimichi sore mo taisetsu na bokura no hibi
Jalan pulang saat kita bercanda, itu pun jadi bagian berharga dari kisah kita.
「想いよ届け!!!」と伝えた時に 初めて見せた表情の君
"Omoi yo todoke!!!" to tsutaeta toki ni hajimete miseta hyoujou no kimi
Saat aku bilang “Sampaikan perasaanku!”, kau perlihatkan ekspresi yang belum pernah kulihat sebelumnya.
少し間が空いて 君がうなずいて 僕らの心 満たされてく
Sukoshi ma ga aite kimi ga unazuite bokura no kokoro mitasareteku
Setelah sejenak terdiam, kau mengangguk, dan hati kita pun terasa penuh dan hangat.
愛でぼくらまだ旅の途中で またこれから先も
Ai de bokura mada tabi no tochuu de mata korekara saki mo
Cinta membawa kita dalam perjalanan yang masih panjang—dan akan terus berlanjut ke depan.
何十年続いていけるような未来へ
Nanjuunen tsuzuite ikeru you na mirai e
Menuju masa depan yang ingin kita jalani bersama puluhan tahun ke depan.
例えばほら 明日を見失いそうに 僕らなったとしても、、、
Tatoeba hora ashita o miushinai sou ni bokura natta toshitemo...
Bahkan jika suatu saat nanti kita kehilangan arah dan tak tahu harus ke mana...
2人寄り添って歩いて 永久の愛を形にして
Futari yorisotte aruite towa no ai o katachi ni shite
Kita akan terus berjalan berdampingan, menjadikan cinta ini sebagai sesuatu yang nyata dan abadi.
いつまでも君の横で 笑っていたくて
Itsumademo kimi no yoko de waratte itakute
Aku ingin terus berada di sampingmu, tersenyum bersamamu untuk selamanya.
アリガトウや Ah 愛してるじゃまだ足りないけど
Arigatou ya Ah aishiteru ja mada tarinai kedo
Ucapan terima kasih dan aku mencintaimu saja tak pernah cukup untuk mengekspresikan semuanya.
Semete iwasete "shiawase desu" to
Tapi setidaknya, biarkan aku mengatakannya: “Aku bahagia.”
うまく行かない日だって 2人で居れば晴れだって!
Umaku ikanai hi datte futari de ireba hare datte!
Hari-hari yang berat pun bisa terasa cerah, asalkan kita hadapi bersama.
喜びや悲しみも 全て分け合える
Yorokobi ya kanashimi mo subete wakeaeru
Segala suka dan duka bisa kita bagi bersama.
君がいるから 生きていけるから!
Kimi ga iru kara ikite ikeru kara!
だからいつも そばにいてよ 『愛しい君へ』 最後の一秒ま
Dakara itsumo soba ni ite yo “itoshii kimi e” saigo no ichibyou made
Maka tetaplah di sisiku, untukmu yang paling kucinta, hingga detik terakhir dalam hidupku.
明日、今日より笑顔になれる 君がいるだけで そう思えるから
Ashita, kyou yori egao ni nareru kimi ga iru dake de sou omoeru kara
Besok, aku yakin bisa lebih banyak tersenyum dibanding hari ini, karena kau ada di sisiku.
何十年 何百年 何千年 時を超えよう 君を愛してる
Nanjuunen nanbyakunen nansen'nen toki o koeyou kimi o aishiteru
Puluhan, ratusan, bahkan ribuan tahun ke depan—aku akan tetap mencintaimu melampaui waktu.

Posting Komentar untuk "Lirik Lagu GReeeeN - Kiseki ft. Whiteeeen dan Terjemahan"