Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Lirik Lagu RADWIMPS - Aitai dan Terjemahan

Lagu Aitai dari RADWIMPS adalah lagu ballad emosional yang dirilis pada tahun 2021 yang memiliki tempo pelan dengan alunan piano dan string yang lembut, benar-benar cocok buat kamu yang sedang merindukan seseorang. Suara khas Yojiro Noda yang pelan dan dalam membuat lagu ini terasa seperti doa yang dipanjatkan dalam diam. Lagu ini banyak dikenal lewat film dokumenter We Made a Beautiful Bouquet (Kimi to Nara), dan Cocok banget diputar saat malam hari atau ketika sedang butuh pelukan dari kenangan.

Lirik Lagu RADWIMPS - Aitai dan Terjemahan

Aitai berarti “ingin bertemu,” menceritakan tentang seseorang yang telah kehilangan orang tercinta, dan kini hanya bisa menatap langit, berharap bisa bertemu kembali, meski hanya dalam mimpi. Lirik-liriknya nggak berlebihan, tapi justru karena itu terasa jujur dan menusuk. 

Dalam kehidupan sehari-hari, kita sering kali memendam rasa kehilangan tanpa tahu bagaimana cara melampiaskannya. Lagu ini seperti jadi media untuk menumpahkan semua perasaan itu, rindu, sesal, dan cinta yang belum sempat diungkapkan. Aitai mengajarkan kita bahwa kehilangan memang menyakitkan, tapi kenangan dan doa bisa jadi jembatan yang mempertemukan hati, meski raganya sudah tak di sisi.

Lirik RADWIMPS - Aitai dan Terjemahan

会いたい 会いたい 会いたい 会いたい
Aitai aitai aitai aitai
Aku ingin bertemu, ingin bertemu, ingin bertemu, ingin bertemu
君に 会いたい 会いたい 会いたい
Kimi ni aitai aitai aitai
Aku ingin bertemu denganmu, ingin bertemu, ingin bertemu
話したい 触れたい 抱きたい 見つめたい
Hanashitai, furetai, dakitai, mitsumetai
Aku ingin bicara, ingin menyentuhmu, ingin memelukmu, ingin menatapmu
これを超える気持ちが今も 生まれない
Kore o koeru kimochi ga ima mo umarenai
Sampai sekarang, tak ada perasaan yang bisa melebihi ini

僕は生きてるよ 君のいない世界で
Boku wa ikiteru yo, kimi no inai sekai de
Aku hidup… di dunia tanpa kamu
たまに笑ってみたり 何か夢中になったり
Tamani waratte mitari, nanika muchuu ni nattari
Kadang aku mencoba tertawa, menyibukkan diri pada sesuatu
だけど君が ここにいなくてもいい理由
Dakedo kimi ga koko ni inakute mo ii riyuu
Tapi alasan kenapa kamu gak di sini
なんかどこにも 見当たらないまま10年
Nanka doko ni mo miataranai mama juu-nen
Sudah sepuluh tahun, aku tetap tidak menemukannya

君が吸うはずだった酸素は今ごろ
Kimi ga suu hazu datta sanso wa ima goro
Oksigen yang seharusnya kamu hirup saat ini
どこの誰の中を彷徨ってるんだろう
Doko no dare no naka o samayotterun darou
Sekarang entah berada di tubuh siapa, mengembara ke mana
なんてさ なんてさ なんてバカ真面目に
Nante sa, nante sa, nante baka majime ni
Hal seperti itu… hal seperti itu… kupikirkan dengan bodoh tapi serius
思ったりするのさ
Omottari suru no sa
Aku terkadang memikirkannya

会いたい 会いたい 会いたい 会いたい
Aitai aitai aitai aitai
Aku ingin bertemu, ingin bertemu, ingin bertemu, ingin bertemu
君に 会いたい 会いたい 会いたい
Kimi ni aitai aitai aitai
Denganmu… ingin bertemu, ingin bertemu, ingin bertemu
聞きたい 撫でたい 怒りたい 嗅ぎたい
Kikitai, nadetai, okoritai, kagitai
Aku ingin mendengar, ingin mengusap, ingin marah, ingin mencium baumu
これを超える気持ちが今も 生まれない
Kore o koeru kimochi ga ima mo umarenai
Perasaan yang melebihi ini, sampai sekarang pun belum lahir

君ならなんて言うかな
Kimi nara nante iu kana
Kalau itu kamu, apa yang akan kamu katakan?
君ならどうしていたかな
Kimi nara doushite ita kana
Kalau itu kamu, apa yang akan kamu lakukan?
君の「大丈夫」のひと言を
Kimi no "daijoubu" no hitokoto o
Satu kata “nggak papa” darimu
録っておきたかった
Totte okitakatta
Aku ingin menyimpannya, merekamnya

君がここにいないと ダメな理由ばっか
Kimi ga koko ni inai to dame na riyuu bakka
Hanya alasan bahwa tanpa kamu di sini, semuanya jadi tidak baik
だけを積み上げては気づけば早10年
Dake o tsumiagete wa kizukeba haya juu-nen
Aku kumpulkan satu per satu, dan tahu-tahu sudah sepuluh tahun berlalu
君がいなくなって ほんの少しだけ軽く
Kimi ga inakunatte honno sukoshi dake karuku
Sejak kamu tiada, dunia ini terasa sedikit lebih ringan
なったこの地球で 今日も息をしてるよ
Natta kono chikyuu de kyou mo iki o shiteru yo
Di bumi yang jadi ringan ini, aku masih bernapas hari ini
なんてさ なんてさ なんてバカみたいに
Nante sa, nante sa, nante baka mitai ni
Hal seperti itu… hal seperti itu… aku pikirkan dengan bodohnya
君がここにいるんだよ
Kimi ga koko ni irun da yo
Padahal kamu ada di sini

君にもう一度 出逢える奇跡をここに
Kimi ni mou ichido deaeru kiseki o koko ni
Keajaiban agar bisa bertemu kamu sekali lagi
お願いしよう なんて考えたけれど
Onegai shiyou nante kangaeta keredo
Aku sempat berpikir untuk memintanya
それはきっと無理 だって僕はもうすでに
Sore wa kitto muri, datte boku wa mou sudeni
Tapi itu pasti mustahil, karena aku sudah
君のこと見つけた時に 使っちゃったから
Kimi no koto mitsuketa toki ni tsukacchatta kara
Sudah menggunakan keajaiban itu waktu pertama kali bertemu denganmu

会いたい 会いたい 会いたい 会いたい
Aitai aitai aitai aitai
Aku ingin bertemu, ingin bertemu, ingin bertemu, ingin bertemu
君に 会いたい 会いたい 会いたい
Kimi ni aitai aitai aitai
Aku ingin bertemu denganmu, ingin bertemu, ingin bertemu
話したい 触れたい 抱きたい 見つめたい
Hanashitai, furetai, dakitai, mitsumetai
Aku ingin bicara, menyentuhmu, memelukmu, dan menatapmu
これを超える気持ちはきっと
Kore o koeru kimochi wa kitto
Perasaan yang melebihi ini pasti
この世のどこにもないと わかっているよ
Kono yo no doko ni mo nai to wakatte iru yo
Tidak ada di dunia ini, aku tahu itu


Setelah membaca terjemahan liriknya, Aitai dari Radwimps ini terasa seperti suara hati yang diucapkan ketika rindu sudah terlalu dalam untuk dipendam. Banyak dari kita mungkin akan merasakan hal yang sama: tentang seseorang yang pernah sangat berarti, tapi kini hanya bisa dikenang lewat ingatan dan doa. Kata-kata seperti "aku ingin mendengar, menyentuh, bahkan memarahi kamu" membuat kita sadar bahwa kerinduan bukan cuma soal cinta, tapi juga tentang hal-hal kecil yang dulu kita anggap biasa.

Posting Komentar untuk "Lirik Lagu RADWIMPS - Aitai dan Terjemahan"